Var konserten bra?
Era bello il concerto?Hvor er toalettet?
Dov’è il bagno?Si noe på italiensk!
Folk spør om det er noe nytt, og du forteller at du lærer italiensk. Da får du typisk spørsmålet: Si noe på italiensk, da!
Her er et sitat fra Silvio Berlusconi:
Lo ammetto, la mattina quando mi guardo allo specchio ho un’alta considerazione di me.
Jeg må innrømme, om morgenen når jeg ser meg selv i speilet har jeg høye tanker om meg selv.
Du får sikkert spørsmål om hva det betyr, og da er det litt kult at det var noe mer enn bare en tilfeldig handleliste. Så et sitat fra magasinet Det Beste fra september 1962. Oversettelsen kan du prøve å gjøre selv:
Una pubblicazione turistica del governo norvegese consiglia: «Guardando il Polo Nord, la Norvegia è quella a sinistra.»
Husk å øve på uttalen, og ikke glem gestikuleringen. Her er en setning til som du kan dra fram når folk vil høre hva du har lært:
Sei troppo giovane per me, sicuramente devo prenderti per la mano quando attraversiamo la strada, e raccontarti la favola della buona notte.
Du er for ung for meg, jeg må sikkert holde deg i hånda når vi krysser gata og fortelle eventyr til deg på senga.
Hvorfor memorerer vi på denne måten?
På Memo-kurs spør noen deltakere i begynnelsen av kurset: Ja, men blir det ikke bare mer å huske – når man skal huske både reiserute og assosiasjoner for å huske gloser? Er det ikke bedre å bare huske glosa?
Dersom du bare skal lære tre gloser er det raskest å bare pugge. Men straks du skal lære tjue eller flere blir det mye å håndtere for hukommelsen. Da er det fornuftig å ha en lagringsplass, for eksempel reiseruter. Reiseruta går du rundt og husker uansett.
I hukommelsestester utført på Rikshospitalet og andre sykehus skal folk huske 16 ord som blir opplest fem ganger. Ordene er moped, kommode, lampe og lignende. Så godt som ingen husker 16 ord etter fem gjennomlesinger. Med Memo derimot, husker folk flest alle 16 etter én eller to gjennomlesinger. De kan til og med sitere ordene i riktig rekkefølge, framlengs og baklengs. Ikke at det nødvendigvis er noe poeng å huske ord i rekkefølge, men i noen sammenhenger er det gunstig. Når man skal huske mye, foretrekker hjernen at vi har litt ekstra å henge kunnskapen på, flere innfallsvinkler slik at kunnskapen kan hentes fram enklere. Grensen for hva som er ’mye å huske’ er overraskende lav. Friske personer klarer ikke huske 16 primitive ord etter fem gjennomlesinger, fordi det er mye å håndtere. Hvis en person får beskjed om å huske to fraser:
A. 905791
B: Golfspilleren slever på gitaren
Så vil selvfølgelig setning B være enklere å huske. Setning B er meningsløs, men vi har alle et inntrykk av golfspillere, sleving og gitarer – i hvert fall hver for seg. Men 905791 har vi ingen assosiasjoner til. Italienske ord kan føles som 905791, de er bare en lyd eller noen bokstaver som vi ikke har noen assosiasjoner til. Når det blir mange sånne 905791, blir det trøbbel for hukommelsen. Det er det jeg prøver å gjøre noe med, ved å gjøre ordene mer håndterlige for hjernen. Jeg vil hjelpe deg til å gjøre A om til B. Litt som at jeg memorerer tall ved å se for meg faste figurer. 90 oversetter jeg til go (golfspiller), 57 til SL (slever) og 91 til gi (gitar). Kort sagt ligner 90 på go, 57 på SL. Vi skal ikke gå nærmere inn på tallteknikker, men dette var et eksempel på hvordan hukommelsen vår foretrekker kjente knagger for å huske teori.
Ved å benytte det hjernen vår er god på, kan vi huske utrolig mye. For eksempel lærte jeg tre tilfeldige personer å huske tusen desimaler av pi, på ti timer. Dette ble sendt på TV2 i 2006. Jeg vil likevel påpeke at selv om de husket mye, så er det ikke nødvendigvis enkelt å huske så mye. Men det skyldes ikke teknikken, det er på grunn av mengden. Å huske mye er alltid vanskeligere enn å huske lite. Så læringen av tusen italienske gloser blir kanskje ikke en tur i blåbærskogen, men det blir enklere og mer gøy enn tradisjonell pugging.
Videre til neste leksjon